Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Initial D World - Discussion Board / Forums > Initial D General Discussion > Initial D Definitive Ver [Multi-Audio][Multi-Subs]


Posted by: Hadrins Feb 22 2018, 10:26 AM
user posted image

Hi, I知 Elektronik and I知 a massive fan of Initial D. As you can see on the thread title, yes, I知 doing the definitive version of Initial D with DragsterPS (maybe you know him for his releases on nyaa). I知 currently working with a fansub (Radio Galaxia) who痴 making all the karaokes and forced subs of the show in Spanish.
Our goal is to make a multi-audio and multi-subs version. It値l be the best Initial D release you値l ever see: the best raws, all the dubs and subs available (in its maximum quality) and all the extras that we can get (Full Throttle booklet scans, etc.)
To make this release possible, we need our help: at the moment we have a lot of material to do the release, but we still have to buy some DVD/BD. If you have some DVD or BD please tell us so we don稚 have to buy it. If someone wants to help us with that, please send me a MP. The username of those who collaborated with the project will appear in the "Special Thanks" section of this post.

Here is a list of all the things that we currently have:
-Pit 1 (Japanese BD) (First Stage, Second Stage)
-Pit 3 (Japanese BD) (Fifth Stage, Final Stage)
-Full Throttle First Stage (Japanese DVD) Vol. 1-2
-Full Throttle Fourth Stage (Japanese DVD) Vol. 1
-Third Stage Special Box (Japanese DVD)
-Fourth Stage (Japanese DVD) Vol. 1-12
-Kaz Box 2 (French BD) (Third Stage, Fourth Stage, Extra Stage 1)
-JONU Complete Box (Spanish DVD) (First Stage, Second Stage, Third Stage, Fourth Stage and Extra Stage 1)
-Funimation First Stage (USA DVD) Part 1-2
-Funimation Second Stage (USA DVD)
-Funimation Third Stage + Extra Stage (USA DVD)
-Funimation Fourth Stage (USA DVD) Part 1-2
-Extra Stage 1-2 (Japanese DVD)
-Kaz Box 3 (French BD) (Fifth Stage, Final Stage, Extra Stage 2)

Then these are the items that we値l have to buy (haven稚 been uploaded on internet):
-Pit 2 (Japanese BD) (Third Stage, Fourth Stage, Extra Stage 1-2, Battle Stage 1-2) (If we don稚 buy it the only thing we won稚 have in HD will be the Battle Stage 1-2)
-Full Throttle Second Stage (Japanese DVD)
-Full Throttle Third Stage and Extra Stage (Japanese DVD)
-Full Throttle Fourth Stage (Japanese DVD) Vol. 2
-Kaz Box 1 (French BD) (First Stage, Second Stage)
-First Stage (Japanese DVD) Vol. 1-7
-Second Stage (Japanese DVD) Vol. 1-4
-Battle Stage 1-2 (Japanese DVD)

As far as I know there are these dubs:
-Japanese (1-6+Extra+Battle)
-French (1-6+Extra)
-Spanish (1-4+Extra)
-English (1-4+Extra)
-Cantonese (1-4+Extra)
-Latinamerican Spanish (1-2)
-Brazilian Portuguese (1-2)
-Chinese (1-4)
-Tagalog (1-4)
If I forgot a dub please tell me!

Apart from money, we also need your collaboration: We値l need to OCR all the subtitles taken from the DVD and BD to apply all the styles. The problem is that OCR isn稚 always good. That痴 why someone will have to revise the OCRed subs before using them (for example, some programs recognize the I [i] with an l [L]). We値l tell you how many people we need and from which country (It痴 better that a French person revise French subs for example).

If anyone wants to collaborate don稚 hesitate to contact me or DragsterPS.
Thank you very much!

user posted image

- https://idforums.net/index.php?showuser=47812
-
-

Posted by: Nomake Wan Feb 22 2018, 04:12 PM
I don't think Paypal is going to be very happy about you collecting donations in order to purchase goods which you will then distribute illegally.

Posted by: Meteor Feb 22 2018, 09:19 PM
We already have someone saving up for the Pit2 box, so it'd probably be better to wait for him to rip that and focus on the other stuff for now. Anyway, good luck with getting everything together.

Posted by: kyonpalm Feb 22 2018, 09:58 PM
QUOTE (Nomake Wan @ 5 hours, 42 minutes ago)
I don't think Paypal is going to be very happy about you collecting donations in order to purchase goods which you will then distribute illegally.

user posted image

Neat project, best of luck with it.

QUOTE (Hadrins @ Yesterday, 2:26 PM)

As far as I know there are these dubs:
-Japanese (1-6+Extra+Battle)
-French (1-6+Extra)
-Spanish (1-4+Extra)
-English (1-4+Extra)
-Cantonese (1-4+Extra)
-Latinamerican Spanish (1-2)
-Brazilian Portuguese (1-2)
If I forgot a dub please tell me!

IIRC there was a Tagalog dub for at least First Stage.

Posted by: DragsterPS Feb 23 2018, 02:27 AM
QUOTE (Meteor @ 5 hours, 8 minutes ago)
We already have someone saving up for the Pit2 box, so it'd probably be better to wait for him to rip that and focus on the other stuff for now. Anyway, good luck with getting everything together.

Yeah , I know it, but for now we can use the French BD which is nearly the same.

QUOTE
IIRC there was a Tagalog dub for at least First Stage
.

Thanks for the info! Do you know where to find it (in the maximum quality possible)

Posted by: fujito10 Feb 23 2018, 07:26 AM
QUOTE (DragsterPS @ 4 hours, 58 minutes ago)
Yeah , I know it, but for now we can use the French BD which is nearly the same.

.

Thanks for the info! Do you know where to find it (in the maximum quality possible)

Trouble is... the French release doesn't have Battle Stage. On top of that, Battle Stage 1 has no raws existing online in full.

Posted by: DragsterPS Feb 23 2018, 09:40 AM
QUOTE (fujito10 @ 2 hours, 13 minutes ago)
Trouble is... the French release doesn't have Battle Stage. On top of that, Battle Stage 1 has no raws existing online in full.

Yes, I know, but at least we'll have extra stage 2 in HD. For Battle Stage, don't worry, we'll buy the DVD anyways (don't know when btw)

Battle Stage is not a priority for now. First we'll do the show, starting with First Stage obviously.

Posted by: alex1287 Feb 23 2018, 09:46 AM
Nice project. We are waiting for this biggrin.gif I wanted see all in BD wink2.gif

Posted by: DragsterPS Feb 23 2018, 10:05 AM
QUOTE (alex1287 @ 18 minutes, 30 seconds ago)
Nice project. We are waiting for this biggrin.gif I wanted see all in BD wink2.gif

Actually we're not going to use the BD video for all the stages. For example, First Stage R2Js will be probably better than the upscaled BD We still have to compare it so I can not confirm it, but as soon as I know it I will post some comparison between the sources.

Posted by: Meteor Feb 23 2018, 10:26 AM
The Tagalog dub (and a very ancient English dub) aired on the Animax channel in Asian territories. I don't think they were ever released on home video.

Posted by: Nomake Wan Feb 23 2018, 10:29 AM
QUOTE (fujito10 @ 3 hours, 2 minutes ago)
On top of that, Battle Stage 1 has no raws existing online in full.

For bluray, sure. DVDs exist.

Posted by: alex1287 Feb 23 2018, 10:35 AM
QUOTE (DragsterPS @ 30 minutes, 49 seconds ago)
Actually we're not going to use the BD video for all the stages. For example, First Stage R2Js will be probably better than the upscaled BD We still have to compare it so I can not confirm it, but as soon as I know it I will post some comparison between the sources.

1 and 2 not but 3 I know is beautiful on BD biggrin.gif I dont know how look extra stage and battle stage smile.gif

Posted by: DragsterPS Feb 23 2018, 11:28 AM
QUOTE (Meteor @ 1 hour, 1 minutes ago)
The Tagalog dub (and a very ancient English dub) aired on the Animax channel in Asian territories. I don't think they were ever released on home video.

Ok thank you. The old dub is available on home video, it is the Tokyopop version. About the tagalog dub, I will search on internet to see if I can find it.

Posted by: Meteor Feb 23 2018, 12:19 PM
I wasn't talking about the Tokyopop dub. There exist 3 English dubs: The Tokyopop dubs, the Animax English dubs for First and Second Stage, and the Funimation dubs. The Animax ones were never released on video.

Posted by: DragsterPS Feb 23 2018, 12:21 PM
QUOTE (Meteor @ 2 minutes, 7 seconds ago)
I wasn't talking about the Tokyopop dub. There exist 3 English dubs: The Tokyopop dubs, the Animax English dubs for First and Second Stage, and the Funimation dubs. The Animax ones were never released on video.

Interesting! Do you know where to find the Animax Dub?

Posted by: Meteor Feb 23 2018, 12:31 PM
Animax stopped rerunning those dubs years ago, so either the broadcast video is gathering dust in some storage place now, or they threw it out. I don't think anyone recorded them while they were still airing.

Posted by: avens Feb 23 2018, 07:19 PM
Maybe if you put a "special thanks" section in the credits, thanking the donors, then more people would be inclined to donate. After all it's associating oneself to what could become the only Initial D release on the Internet.

I hope this project succeeds. Every time I've thought of watching the non-main Initial D content I've just ended up not doing so because everything is so dispersed. Plus I don't know what's actually worth watching/reading. This release could fix that, by putting everything together, and including a.txt file as a watch guide.

And please keep it simple. One English sub; no repeated content. Just include the best one.

edit: Might as well ask, about what else I've personally missed. I've read all of the original manga, on the original release, including fifth and final stage when they were finally made. I've also watched the anime, from seasons 1 through 4, and the two Battle Stages. All them were the original/first releases. Haven't watched the anime version of fifth and final because I didn't like the manga version that much. In short, I'm the usual old school Initial D guy that didn't keep up with the spin offs and most OVAs, that had long ago watched and read seasons 1 through 4, and came back only for the 5th-final stages in manga form. Is there anything else worth watching, or maybe a reboot that's just a must-watch? Thanks.

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: kyonpalm Feb 23 2018, 07:50 PM
I 100% swear I've seen a clip of the Animax tagalog dub somewhere a long time ago, probably YouTube. But I never saw a full rip and since they were never on home video, would probably be impossible to acquire.

Posted by: DragsterPS Feb 24 2018, 02:03 AM
QUOTE (avens @ 6 hours, 44 minutes ago)
Maybe if you put a "special thanks" section in the credits, thanking the donors, then more people would be inclined to donate. After all it's associating oneself to what could become the only Initial D release on the Internet.

I hope this project succeeds. Every time I've thought of watching the non-main Initial D content I've just ended up not doing so because everything is so dispersed. Plus I don't know what's actually worth watching/reading. This release could fix that, by putting everything together, and including a.txt file as a watch guide.

And please keep it simple. One English sub; no repeated content. Just include the best one.

edit: Might as well ask, about what else I've personally missed. I've read all of the original manga, on the original release, including fifth and final stage when they were finally made. I've also watched the anime, from seasons 1 through 4, and the two Battle Stages. All them were the original/first releases. Haven't watched the anime version of fifth and final because I didn't like the manga version that much. In short, I'm the usual old school Initial D guy that didn't keep up with the spin offs and most OVAs, that had long ago watched and read seasons 1 through 4, and came back only for the 5th-final stages in manga form. Is there anything else worth watching, or maybe a reboot that's just a must-watch? Thanks.

Hi, finally we're not going to put a donations link to avoid legal problems. If you want to help us with buying Initial D boxes, please contact Elektronik (hadrins).
About the English subs, I don't know how we're going to do it, as kyonpalm says Talagog will be nearly impossible to obtain it, including the oldest English dub and Tokyopop's dub (which can be bought, but first we're focusing on raws).

Thanks for the feedback, as soon as we can we'll post a job list for those who want to collaborate.

Posted by: Racer4WD Feb 24 2018, 01:29 PM
Well,you can find the Brazilian Portuguese dub of Initial D in this link:

https://www.youtube.com/user/Wagnerpicussa

Posted by: DragsterPS Feb 24 2018, 01:49 PM
QUOTE (Racer4WD @ 19 minutes, 40 seconds ago)
Well,you can find the Brazilian Portuguese dub of Initial D in this link:

https://www.youtube.com/user/Wagnerpicussa

Hi, thanks for the info, but we already have the Brazilian dub pf First and Second Stage with a higher quality. Btw, do you know it Third Stage has been dubbed in Brazilian Portuguese? The youtube video of the film was removed for copyright.

Thank you!

Posted by: Racer4WD Feb 25 2018, 07:03 AM
QUOTE (DragsterPS @ Yesterday, 1:49 PM)
Hi, thanks for the info, but we already have the Brazilian dub pf First and Second Stage with a higher quality. Btw, do you know it Third Stage has been dubbed in Brazilian Portuguese? The youtube video of the film was removed for copyright.

Thank you!

Nope.Only First and Second Stage got dubbed here in Brazil.It's too bad that the other Stages doesn't got dubbed and aired in any Cartoon or Anime channel

Posted by: DragsterPS Feb 25 2018, 01:30 PM
QUOTE (Racer4WD @ 6 hours, 26 minutes ago)
Nope.Only First and Second Stage got dubbed here in Brazil.It's too bad that the other Stages doesn't got dubbed and aired in any Cartoon or Anime channel

Ok thanks for the info. I've made a document to keep track of all the dubs we have. You can watch it here: Initial D Dub Status

PD: If someone knows if the Tagalog dub of Extra Stage 1 exist please let me know.

Posted by: DragsterPS Mar 2 2018, 01:09 PM
I added more info to the document. Now it contains some info about the video we'll be using. I'll also add a subtitles section and more info about video (encoding parameters, image comparisons, etc.)

Initial D Definitive Version Status

Posted by: alex1287 Mar 3 2018, 06:52 AM
I can't wait for 3rd Stage 1080p and more biggrin.gif

Posted by: xiao Mar 3 2018, 06:11 PM
QUOTE (DragsterPS @ Yesterday, 2:09 PM)
Initial D Definitive Version Status

★ Kaede Rukawa avatar .. tienes muy buen gusto en chicos guapos de anime Dragster .. shifty2.gif

Mitsui x Rukawa es lo maximo!mwuahaha >;3

Posted by: alex1287 Mar 7 2018, 01:18 PM
How project guys biggrin.gif

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: DragsterPS Mar 8 2018, 10:35 AM
QUOTE (alex1287 @ Yesterday, 1:18 PM)
How project guys biggrin.gif

In fact, we made a lot of progress. If you look at the status document (Link) you'll see that now we have a lot more dubs than before. I also got all the Taiwan DVDs of Initial D, so now we have Chinese subs too. I'll update the main post very soon.
Now we're waiting for the arrival of First Stage R2J DVD, we expect to have them in 3 days or so. Meanwhile, we're editing Tokyopop's First Stage dub (the eyecatch of this dub is always different from the other dubs because of the OST). Final Stage encoding is als in process, it should be done in a few hours.

Posted by: alex1287 Mar 8 2018, 11:42 AM
Nice, I have question for you, because I'm from Poland and I have polish sub to all Initial D but problem is 1st,2nd,extra stage 1&2 is pasted hardsub to movie in must use ocr program to get subtitles. 3rd,4th,5th, Final Stage I have in srt and ass format, you can add polish subs to yours mkv? And all mkv is 8bit or 10bit. Because my tv not play 10bit sad.gif

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: DragsterPS Mar 8 2018, 12:27 PM
QUOTE (alex1287 @ 43 minutes, 1 seconds ago)
Nice, I have question for you, because I'm from Poland and I have polish sub to all Initial D but problem is 1st,2nd,extra stage 1&2 is pasted hardsub to movie in must use ocr program to get subtitles. 3rd,4th,5th, Final Stage I have in srt and ass format, you can add polish subs to yours mkv? And all mkv is 8bit or 10bit. Because my tv not play 10bit sad.gif

First you need to get these subs into a text-format file like .ass or .srt. If you've revised all the subs (checked orthography, context errors, etc.) and they're good, I have no inconvenient on adding them. You can also contact the people who done them to see if you can get the original .ass or .srt subs.
For the videos, now we're doing 10bit raws, but we'll also do a "compatibility version" with 8bit and 4.1 level.

Posted by: alex1287 Mar 8 2018, 04:13 PM
Example https://www.youtube.com/playlist?list=PLATr...ZnaugSPjsF93lZe
Initial D 2nd https://www.youtube.com/playlist?list=PLATr...5BORJ_mDGq837cJ
Initial D Extra Stage https://www.youtube.com/playlist?list=PLATr...r86gUW-AXCUym8T
Have nice subtitle but how can get all subtitles to ass or srt :/ other 3rd,4th,5th,Final and Legends i have in srt and ass.

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: DragsterPS Mar 9 2018, 12:00 PM
QUOTE (alex1287 @ Yesterday, 4:13 PM)
Example https://www.youtube.com/playlist?list=PLATr...ZnaugSPjsF93lZe
Initial D 2nd https://www.youtube.com/playlist?list=PLATr...5BORJ_mDGq837cJ
Initial D Extra Stage https://www.youtube.com/playlist?list=PLATr...r86gUW-AXCUym8T
Have nice subtitle but how can get all subtitles to ass or srt :/ other 3rd,4th,5th,Final and Legends i have in srt and ass.

I'm trying to contact with them to get the srt or ass. Try to contact them too, you're polish xD

Posted by: alex1287 Mar 9 2018, 03:14 PM
This is subtitles from polish page Noizy Tribes http://www.initiald.pl/news.php and I told to him and say he lost from disk ;( Can I send you subtitles to 3rd, 4th, 5th, Final and legends?

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: NoizyTribe_PL Mar 11 2018, 08:55 AM
Hold your horses!

Noizy Tribe is back in the game.

I've got 2nd to Legend subs. Give mi couple days to prepare it correctly. Some of them are divided to separate files (opening, ending and dialogues).

I have a plan to prepare new version of 1st Stage subs. I don't know how long you can wait.

Posted by: DragsterPS Mar 11 2018, 09:14 AM
QUOTE (NoizyTribe_PL @ 18 minutes, 51 seconds ago)
Hold your horses!

Noizy Tribe is back in the game.

I've got 2nd to Legend subs. Give mi couple days to prepare it correctly. Some of them are divided to separate files (opening, ending and dialogues).

I have a plan to prepare new version of 1st Stage subs. I don't know how long you can wait.

In fact we're actually encoding and diong forced subs. If you want to do nes subs, only do the dialogue, don't do any karaokes or forced subs, we'll use the same for all languages.

Thanks!

Posted by: alex1287 Mar 11 2018, 11:31 AM
QUOTE (NoizyTribe_PL @ 2 hours, 35 minutes ago)
Hold your horses!

Noizy Tribe is back in the game.

I've got 2nd to Legend subs. Give mi couple days to prepare it correctly. Some of them are divided to separate files (opening, ending and dialogues).

I have a plan to prepare new version of 1st Stage subs. I don't know how long you can wait.

Siemano biggrin.gif Możemy obejrzeć w super i najlepszej jakości grin2.gif tylko czekać wink2.gif

Posted by: Racer4WD Mar 18 2018, 02:57 PM
Just for curiosity,where do you going to upload and post the episodes?.Because i really worried if the videos get blocked by the AVEX bot

Posted by: Nomake Wan Mar 19 2018, 05:39 AM
QUOTE (Racer4WD @ Yesterday, 2:57 PM)
Just for curiosity,where do you going to upload and post the episodes?.Because i really worried if the videos get blocked by the AVEX bot

Considering these are going to be multi-language files, I can guarantee that they won't be uploaded to streaming sites due to technical limitations on the streaming sites' side. So you won't have to worry about any sort of automated takedown like you're implying.

Posted by: DragsterPS Mar 19 2018, 06:46 AM
QUOTE (Racer4WD @ Yesterday, 2:57 PM)
Just for curiosity,where do you going to upload and post the episodes?.Because i really worried if the videos get blocked by the AVEX bot

Do you know that streaming sites reencode all the videos? If this will be the definitive release (with the best video, audios and subs), why were we uploading the videos to a site that's going to transcode all the audios and videos (=loosing quality)?
By the way, uploading them to a streaming site means to upload every episode a lot of times (one for each dub).

Posted by: blakninja Apr 3 2018, 07:51 PM
Hi!

I can review the french subs.

Posted by: DragsterPS Apr 10 2018, 06:48 AM
QUOTE (blakninja @ Apr 3 2018, 07:51 PM)
Hi!

I can review the french subs.

Please send me a PM to contact with you.

Thanks!

PD: I'll try to write a message this week about how project's going.

Posted by: coyote26 Apr 11 2018, 03:35 PM
the movie ? 2001 ? cool.gif

user posted image
Image size reduced, original size: 1920 x 1080. Click here to view the image in its original dimension.


user posted image
Image size reduced, original size: 1920 x 1080. Click here to view the image in its original dimension.


on tracker private bluray flacHD french. rolleyes.gif

Posted by: Nomake Wan Apr 11 2018, 06:00 PM
If you wouldn't mind dumping it onto Mega or something that would be pretty neat.

Posted by: DragsterPS Apr 12 2018, 01:23 AM
QUOTE (Nomake Wan @ 7 hours, 22 minutes ago)
If you wouldn't mind dumping it onto Mega or something that would be pretty neat.

Please be patient, we'll use Pit.2 video for third and fourth which haven't been filtered and will possibly be better than french bd.

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: Nomake Wan Apr 12 2018, 08:22 AM
QUOTE (DragsterPS @ 6 hours, 59 minutes ago)
Please be patient, we'll use Pit.2 video for third and fourth which haven't been filtered and will possibly be better than french bd.

Possibly--but without seeing it for ourselves we can't say for sure. What I can say for sure is that based solely on the lossy screenshots posted above, it's far superior to what is listed as 'BD' on JP P2P. Which makes it superior to whatever currently exists in non-private spaces.

Worth sharing, because it will serve as a good indicator of how good a source the French BDs are as replacements for the insanely expensive and hard-to-come-by JP BDs.

Posted by: DragsterPS Apr 12 2018, 11:50 AM
QUOTE (Nomake Wan @ 3 hours, 27 minutes ago)
Possibly--but without seeing it for ourselves we can't say for sure. What I can say for sure is that based solely on the lossy screenshots posted above, it's far superior to what is listed as 'BD' on JP P2P. Which makes it superior to whatever currently exists in non-private spaces.

Worth sharing, because it will serve as a good indicator of how good a source the French BDs are as replacements for the insanely expensive and hard-to-come-by JP BDs.

I have made a comparison between the french BD and the hd remaster disc long ago and I can say that french BD was better. I'll have Pit.2 in some weeks and I'll compare it again with the french bd (first pit 1 bd and first hd remaster bd were a bit different, so there could be a possibility that third from pit 2 is better then the french bd).

BTW, I'll upload third stage after dooing first and second: we want to do the release in order.

tomorrow I'll make a post explaining all the progress we made over these weeks,

Posted by: Nomake Wan Apr 12 2018, 12:17 PM
Cool.

Coyote26, ball's in your court.

Posted by: DragsterPS Apr 12 2018, 12:42 PM
QUOTE (Nomake Wan @ 24 minutes, 19 seconds ago)
Cool.

Coyote26, ball's in your court.

In fact it's not, as you can see on the list of the main post, we also have french box 2 xD.

I also have to say that tomorrow I'll also update the list because I think we have even more stuff now.

Posted by: Nomake Wan Apr 12 2018, 01:36 PM
Except that by your own admission, you will not be releasing anything at all until you have a release for First Stage and Second Stage. Whereas Coyote26 has access to it right now and, unlike your team, has not as of yet expressed any particular attitude towards sharing the existing file or not.

I respect what you and your team are attempting to do, but that doesn't stop me from being interested in what Coyote26 already has.

Posted by: DragsterPS Apr 13 2018, 10:12 AM
As I said, here's the news post. As you may know right now we're doing first stage.
Actually I'm still doing the raws. As you can see on the status document I have 6 episodes encoded. What it does not say is that I have 13 episodes more to encode. I hope to finish all the scripts this weekend.

Audios:
-I could say I actually have 5 episodes synced. I'll continue with that after finishing the avs (encoding scripts).
-Unfortunately the brazilian portuguese dub has cuts... I'm trying to contact with the guy who "remastered" them to get the original audios but his email no longer exists...
-I found some time ago a mandarin dub that was different from the one aired on TV on youtube (:v). The prolem of this one is that Avex started removing all the episodes when there was only an episode left to be uploaded. I tried to contact to the guy who's uploading them without answer. For now I won't include this dub on the release.
-I'm also trying to contact IDIF, the italian fansub that has done Initial D to get his subs and the italian dub if they have it (it is a very rare dub, only 12 episodes were dubbed) but they didn't answered any of my messages...
-Good news! I managed to get the japanese dub with the original sound files in flac. I'll add it on the release along with the "new" version.

Subtitles:
-All the karaokes are done, and the first 9 episodes are ready (retimed to fit the video).
-For the spanish subs, we're translating the previews because the original ones were invented.
-English subs are corrected until episode 15. We'll continue correcting them soon. (Thanks Fujito!)
-The brazilian portuguese subs are geing ocr'd and corrected by Rotary26B.
-Cain, the admin of Initiald.pl is retranslating first stago into polish, we'll add them on this version.
-Catalan translation is also on the way.

If someone wants to help:
-I'll soon have kaz box 1 and I need some french people to help me with the subs.
-I someona can get german subs it would be very good.
-If someone has the tagalog or the korean dub please PM me.

That's all for now.

Posted by: Nomake Wan Apr 13 2018, 12:20 PM
But you have no plans to share those raws, is that correct?

Posted by: DragsterPS Apr 13 2018, 01:07 PM
QUOTE (Nomake Wan @ 47 minutes, 23 seconds ago)
But you have no plans to share those raws, is that correct?

I never said that. I'm going to share all the raws, but I want to do that in order. In fact, all the raws that we'll using are made by me. This project involves a lot of people, and doing separate things at the same time will be impossible.

I will upload the first episode when it's ready to show you the final result.

I also forgot to say something i consider important: extra stage 2 is an upscale, and I have reasons to think that battle 1 and 2 are SD too. I'll confirm you that in a week,

Posted by: Nomake Wan Apr 13 2018, 01:35 PM
QUOTE (DragsterPS @ 28 minutes, 27 seconds ago)
I never said that. I'm going to share all the raws, but I want to do that in order. In fact, all the raws that we'll using are made by me. This project involves a lot of people, and doing separate things at the same time will be impossible.

I will upload the first episode when it's ready to show you the final result.

You are dodging the question by trying to confuse the issue. You say "I'm going to share all the raws," but then immediately say "...doing separate things at the same time will be impossible," and "...when it's ready to show you the final result."

The raw is not a final result of a project such as yours. You take the bluray, you run the audio through your favorite audio encoder, you run the video through an AVIsynth script, and you encode using your favorite encoding settings to create a video with audio that's compressed from the original bluray. Or you can be super lazy and just mux the M2TS into MKV or heck, just share the M2TS. That's a raw.

The raw, at most, would require processing only to subjectively 'improve' video quality. But by no means would the raw alone require the assistance of others on a team, and in fact would be the very first step in any sort of project such as this related to an audio and subtitle distribution. Without the basic raw from the bluray, how do you plan to synchronize additional audio tracks from completely different forms of media? How do you plan to synchronize and edit subtitles?

The raw is the first step and completely separate from everything else you and your team are doing.

So, I will ask you again directly. When you say 'final result', are you referring to a raw--an MKV or MP4 with only the video stream and Japanese audio stream--or are you referring to the first episode of your "Definitive Version" project which includes multiple audio and subtitle streams?

Posted by: DragsterPS Apr 13 2018, 02:34 PM
QUOTE (Nomake Wan @ 45 minutes, 21 seconds ago)
You are dodging the question by trying to confuse the issue. You say "I'm going to share all the raws," but then immediately say "...doing separate things at the same time will be impossible," and "...when it's ready to show you the final result."

The raw is not a final result of a project such as yours. You take the bluray, you run the audio through your favorite audio encoder, you run the video through an AVIsynth script, and you encode using your favorite encoding settings to create a video with audio that's compressed from the original bluray. Or you can be super lazy and just mux the M2TS into MKV or heck, just share the M2TS. That's a raw.

The raw, at most, would require processing only to subjectively 'improve' video quality. But by no means would the raw alone require the assistance of others on a team, and in fact would be the very first step in any sort of project such as this related to an audio and subtitle distribution. Without the basic raw from the bluray, how do you plan to synchronize additional audio tracks from completely different forms of media? How do you plan to synchronize and edit subtitles?

The raw is the first step and completely separate from everything else you and your team are doing.

So, I will ask you again directly. When you say 'final result', are you referring to a raw--an MKV or MP4 with only the video stream and Japanese audio stream--or are you referring to the first episode of your "Definitive Version" project which includes multiple audio and subtitle streams?

I'm going to try to answer all your questions at once xD.

First of all, I'm not using the BD for first and second stage, they're just a blurry upscale as you know. That's why I'll be using R2J DVD (which cannot be found on internet, we bought them). I just took the best video source out there and use them for the project.
About the RAW, it will be an encode of the R2J DVD, and it's not going to have any type of filters (we want to preserve all the details). I simply deinterlace and edit them to last like the BD (so I don't have to touch the lossless audios and if someone wants to make a BDrip version he can simply replace the video), having a final framerate of 29.97. The big problem of first stage is that the cell animation is 23.976 and the CGI is 29.976, which means the show has ghostingon the "anime" scenes (and it's nearly impossible to fix it if you don't go frame by frame).

About the subtitles, we're using the english subs to translate into other languages (as polish for example). These ones were retimed to fit the BD so it is not a problem. This also applies for the rest of the subs.

Now I'll talk about the audios. For the DTSHD-MA audios (french and japanese) I use the arcsoft decoder to extract the entire dtshdma track. As for the PCM i'm also using flac. In case of the other audios (that are ac3 5.1 384, 448 or ac3 2.0 224, 192... or any other format) I'll encode them into ac3 with the source bitrate to avoid loosing quality when reencoding (the minimum bitrate I'll use will be 192 to avoid loosing qiality as I said).

Why do I reencode the audios? Because as you know, the TVRips and DVD have a different timing than the BD: the delay between the opening and part 1 is different, eyecatches last longer, and more of the same on the ending and the previews.

Finally, when I say final result I mean the raw with ALL the audios and ALL the subs (including the forced ones with karaokes and more things). If I was talking about only japanese I would have uploaded nearly all the season :v (and it doesn't make sense to upload that in a multi audios and subs project...)

Right now this is what the release will have (we're always talking about first stage):
Audios:
-Japanese (Original Sound Files, FLAC 2.0)
-Japanese (New sound files, FLAC 5.1)
-English (Funimation, AC3 5.1 448kbps)
-English (Tokyopop, AC3 5.1 384kbps)
-French (FLAC 2.0)
-Spanish (AC3 2.0 224kbps)
-Latinamerican spanish (AC3 1.0 192kbps [the original audio was mono])
-Brazilian portuguese (AC3 1.0 192kbps [the original audio was mono])
-Mandarin (Beijing, AC3 2.0 192kbps)
-Cantonese (AC3 2.0 192kbps)

Subtitles (ASS):
-English (Full and Forced)
-French (Full and Forced)
-Spanish (Full and Forced)
-Latinamerican Spanish (Forced only)
-Catalan (Full only)
-Brazilian portuguese (Full and Forced)
-Polish (Full only)
As I said, all the subtitle tracks will have karaokes included.

It is possible that new tracks will be added (we're going to buy the Italian DVD, and we need people to help us with traditional chinese subs and french subs)

As you can see I'm not a novice, I've been in this world for a long time and I know a lot about audio and video editing. I know what to do. Do you want to know anything else?

Even so, the most important thing is that this project is mora alive than ever.

Posted by: Nomake Wan Apr 14 2018, 11:14 AM
QUOTE (DragsterPS @ Yesterday, 2:34 PM)
Finally, when I say final result I mean the raw with ALL the audios and ALL the subs

That's not a raw, which proves I was right all along.

Still waiting on Coyote26. cool.gif

Posted by: DragsterPS Apr 14 2018, 11:53 AM
QUOTE (Nomake Wan @ 38 minutes, 57 seconds ago)
That's not a raw, which proves I was right all along.

Still waiting on Coyote26. cool.gif

Yes it is a raw, a raw with a few subs and audios included. If you want a real raw remove all those audios and subs (except the japanese track) and you're good to go.

BTW, I don't know why you're posting here if what you want is a raw...

And Coyote's not going to upload third stage for now, he'll upload his version here after I upload mine. I hope you understand it.

Posted by: Nomake Wan Apr 14 2018, 05:23 PM
QUOTE (DragsterPS @ 5 hours, 24 minutes ago)
Yes it is a raw, a raw with a few subs and audios included.

Again, that is not a raw. I refer you to any Anime sharing site on the planet--a raw is the raw video with Japanese audio and no subtitles or alternative-language audio tracks. If it contains subs, or includes non-Japanese audio tracks, it's not a fucking raw. There's no discussion to be had here, you're just plain wrong.

QUOTE (DragsterPS @ 5 hours, 24 minutes ago)
BTW, I don't know why you're posting here if what you want is a raw...

Oh, so now you admit that what you're releasing is not a raw, good. I'm posting here about it because Coyote26 said that the raw for Third Stage's bluray is being shared on a private French tracker, which he clearly has acquired but that I have no access to. So, being interested, I was asking for a non-private method to acquire the same content.

QUOTE (DragsterPS @ 5 hours, 24 minutes ago)
And Coyote's not going to upload third stage for now, he'll upload his version here after I upload mine. I hope you understand it.

To quote Piccolo, now how you just gon' speak for him?

Posted by: DragsterPS Apr 15 2018, 12:29 AM
QUOTE
If you want a real raw remove all those audios and subs (except the japanese track) and you're good to go.


I see that you haven't read the entire message...

QUOTE
on tracker private bluray flacHD french. rolleyes.gif


In fact Coyote never said he had a raw (because he only mentioned the french audio), so you're searching someting that's not on internet...

From the very beginning you never showed support to the project, which means you're only here to get your raws. You're not going to find them here. it's not worth getting angry sor something like this. I don't want to argue with you anymore and I hope you take care of your language.

Thank you very much.

Posted by: Tessou Apr 15 2018, 12:30 AM
I've been watching this thread for a while. Dragster, you need to stop acting like an asshole and playing defensively. You're wrong. I don't care about how long you've been alive (not a credential) nor your ability to withhold information (not a skill).

Carrot and stick diplomacy doesn't work here. Play nice or go shill your ill gotten product elsewhere.

Posted by: DragsterPS Apr 15 2018, 12:33 AM
QUOTE (Tessou @ 3 minutes, 14 seconds ago)
I've been watching this thread for a while. Dragster, you need to stop acting like an asshole and playing defensively. You're wrong. I don't care about how long you've been alive (not a credential) nor your ability to withhold information (not a skill).

Carrot and stick diplomacy doesn't work here. Play nice or go shill your ill gotten product elsewhere.

First of all I think I do not deserve to be insulted. I told you all you wanted to know about the release and I'm not hiding any info about it. What else do you want?

I never used that carrot and stick diplomacy because I never posted screenshots telling that I'm not going to upload anything. This project involves a lot of people and takes a lot of time and we want to post the entire show by order. I don't do that to make people angry, you have to understand that it is very difficult to coordinate people to do big projects like this. I simply told what we have and what we want to do. I think it is very clear.

Posted by: Nomake Wan Apr 15 2018, 01:32 AM
QUOTE (DragsterPS @ 50 minutes, 12 seconds ago)
I see that you haven't read the entire message...

Oh, I read it all right. The thing is, as I've already said once before, the 'raw' is the first step in any translation project. Its existence does not require the existence of any other component, and thus can be--and usually is--released before any translations are. As I can understand Japanese just fine and am curious as to the quality of the bluray transfer, that's why I was interested in what Coyote26 was posting. Waiting for your Definitive Version just to get my hands on a glimpse of what's on the bluray is a waste of my time.

For reference, the bluray transfer is not bad. I imagine the chromatic abberations were actually present in the original 35mm master, so they did the best they could with what they had.

user posted image
Image size reduced, original size: 1920 x 1080. Click here to view the image in its original dimension.


QUOTE (DragsterPS @ 50 minutes, 12 seconds ago)
In fact Coyote never said he had a raw (because he only mentioned the french audio), so you're searching someting that's not on internet...

You're actually right about this bit, even if you're not quite phrasing it correctly. Coyote26 also just 'happens' to be the same person who uploaded the rip in the first place to that tracker, and only bothered to include the French audio.

QUOTE (DragsterPS @ 50 minutes, 12 seconds ago)
From the very beginning you never showed support to the project, which means you're only here to get your raws. You're not going to find them here. it's not worth getting angry sor something like this. I don't want to argue with you anymore and I hope you take care of your language.

What, because I (correctly) pointed out that PayPal isn't in the business of supporting illegal activity? Look, I really do have respect for what you're trying to do. It's the single most ambitious Initial D project I have ever seen, laughably so. If it were me, I wouldn't go nearly as far as you're planning, so I can't even imagine the work that would have to go into completing it. I truly hope that you manage to succeed in all of your goals and that every Initial D fan gets to partake in the fruits of your endeavours. Heck, I told someone else I'd share an updated Battle Stage script with them, and I have no problem sharing that same script with you for your own project.

That all being said, I do have a problem with you personally now, because frankly I'm not a fan of your attitude ever since I made an attempt to interact with Coyote26. There was no need for you to behave the way you did, and your continued belligerence shows that this is no one-off situation. Hopefully you can get that under control, or at the very least not allow that personality trait to affect your progress. I wouldn't worry about any 'beef' between us lasting much longer, however. In fact, I would wager that within the next few hours we'll just go back to ignoring one another until your project bears fruit. cool.gif

QUOTE (DragsterPS @ 50 minutes, 12 seconds ago)
Thank you very much.

You are quite welcome.

Posted by: alex1287 Apr 15 2018, 01:40 AM
I am with you DragsterPS and I keep my fingers crossed for the project. I will wait, I am not in a hurry smile.gif

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: DragsterPS Apr 15 2018, 01:45 AM
Hahahahaha. Well, sorry if I had a defensive or an asshole attitude, it was not my intention at all. If you want to help us never hesitate to contact me.

QUOTE (Nomake Wan @ 12 minutes, 11 seconds ago)
Heck, I told someone else I'd share an updated Battle Stage script with them, and I have no problem sharing that same script with you for your own project.


As you know we're still doing First Stage now laugh2.gif. Before battle, we still have to do first, second, extra and third. What I'd like to know is what your script is about (I didn't heard anything about it).

In a few hours I'll say that I'll have all the avs of first stage done. I'll soon upload the raw (only audio and 2 japanese tracks xD) of the first episode so you could see the result (hich is based on R2J DVD).

Thank you very much for your support, I really appreciate it. If you want to help us never hesitate to contact me!

Posted by: Nomake Wan Apr 15 2018, 02:53 AM
QUOTE (DragsterPS @ 1 hour, 8 minutes ago)
What I'd like to know is what your script is about (I didn't heard anything about it).

I'm the one who subbed the first Battle Stage. However, it was my first translation project, and it was over a decade ago. I've learned a lot since then, and there are plenty of places in the original translation that could use improvement. I'd always intended to go back and redo it with better source material, but since people are already trying to do that, I figure I can just redo the translation and let someone else handle the encode.

Posted by: DragsterPS Apr 15 2018, 02:58 AM
QUOTE (Nomake Wan @ 4 minutes, 56 seconds ago)
I'm the one who subbed the first Battle Stage. However, it was my first translation project, and it was over a decade ago. I've learned a lot since then, and there are plenty of places in the original translation that could use improvement. I'd always intended to go back and redo it with better source material, but since people are already trying to do that, I figure I can just redo the translation and let someone else handle the encode.

Ok then. I'll contact you when we go to do Battle Stage.

Thank you!

Posted by: fujito10 Apr 15 2018, 06:51 AM
Sounds pretty awesome!

Posted by: DragsterPS Apr 15 2018, 12:30 PM
Here you have the raw of the first episode of first stage: Link

I haven't included the japanese track with the original sound files because I thought that I have it in flac but in fact that audio was the new version downmixed to 2.0 (it came from the french bd). This means that the version with the original sound files will be ac3 192 or 224kbps (old french dvds have that bitrate but I still have to check if they're better than the R2J DVD audio which is 192kbps).

Although they're the best raws available out there they have a big problem: ghosting. The CGI was done in 29.97 and the cell animation was done in 23.976. The cell animation was "converted" to 29.97 fps to have the same fps as the CGI, leading to ghosting.

Is it possible to remove that? Well, nothing is impossible. The problem is that to remove it you would have to go frame by frame fixing every scene. I might do that after finishing final stage laugh2.gif (and if I still have time).

Posted by: Nomake Wan Apr 15 2018, 01:05 PM
The 'ghosting' effect is pretty synonymous with First Stage, though I never got to the bottom of whether it was an artifact on the original master or an artifact of very early DVD transfers. Which actually brings me to my question.

Why are you using the R2J DVDs? You say you have the actual physical discs for Pit 1, so I must say I'm curious as to why the DVD looks better. I do remember that a while back I (and probably others) posted reviews of the "Bluray" rips of First and Second Stage, but there's a very good chance that those rips were fake. I know for a fact (thanks to comparisons from the 'HD Remaster' TV broadcast M2TS streams) that the "bluray" rips of Fourth Stage floating around the internet are completely fake, after all. I also know thanks to comparing with the French BD that the "bluray" rip of Third Stage that was floating around for a while is also fake. So it stands to reason that all the "bluray" rips for Initial D on peer-to-peer are fakes.

If you have comparison shots with the actual physical BDs I would be eager to see them. happy.gif

Posted by: Tessou Apr 15 2018, 02:18 PM
QUOTE (DragsterPS @ Today, 4:33 AM)
First of all I think I do not deserve to be insulted. I told you all you wanted to know about the release and I'm not hiding any info about it. What else do you want?

I never used that carrot and stick diplomacy because I never posted screenshots telling that I'm not going to upload anything. This project involves a lot of people and takes a lot of time and we want to post the entire show by order. I don't do that to make people angry, you have to understand that it is very difficult to coordinate people to do big projects like this. I simply told what we have and what we want to do. I think it is very clear.

You spent quite a few posts confusing N1's intentions and what he was asking for, then complained when he was reasonably upset with your "obviously you're just a leech and looking for raws" attitude you gave him for asking legitimate questions.

After all this talk of collaboration, you seem quite willing to shut people out on impulse if they ask "the wrong thing". I don't jive with that. Stop getting so defensive over people questioning your work. You wanted to make it public, so maybe prepare more diligently to answer the usual questions that will come from interested parties instead of acting like everybody has a vendetta against you.

Remember that you are a guest here.

Posted by: DragsterPS Apr 15 2018, 03:03 PM
Tessou, I'm going to say it again, I should not have taken this attitude and I apologize for that. It was my misunderstood from the very beggining and now all this discussion is solved.

QUOTE
The 'ghosting' effect is pretty synonymous with First Stage, though I never got to the bottom of whether it was an artifact on the original master or an artifact of very early DVD transfers. Which actually brings me to my question.


The ghosting is because of converting the cell animation from 23.976 to 29.97, and it is also present on BD (although they filtered it to remove some ghosting)

QUOTE
Why are you using the R2J DVDs? You say you have the actual physical discs for Pit 1, so I must say I'm curious as to why the DVD looks better. I do remember that a while back I (and probably others) posted reviews of the "Bluray" rips of First and Second Stage, but there's a very good chance that those rips were fake. I know for a fact (thanks to comparisons from the 'HD Remaster' TV broadcast M2TS streams) that the "bluray" rips of Fourth Stage floating around the internet are completely fake, after all. I also know thanks to comparing with the French BD that the "bluray" rip of Third Stage that was floating around for a while is also fake. So it stands to reason that all the "bluray" rips for Initial D on peer-to-peer are fakes.


In fact I do not have physical copies but I do have the BDMVs of that (I confirmed with someone who has a physical copy that these are not fake and that they also have a real DTSHD audio), and I think what you saw in the past was the BDRip, a pretty bad upscale. What I can also say is that the original seasons from the bluray differ a little bit from the "HD Remaster".

QUOTE
If you have comparison shots with the actual physical BDs I would be eager to see them. happy.gif


Here you have some comparisons between my raw and the m2ts from Pit.1 BD: Picture comparison
For a better comparison, original images can be found here: Link

If you take a look at the CGI screenshot, look how blurry the AE86 is and compare the details of the background forest. The BD is also cropped if you compare it with the DVD. French BD is more or less the same, the only difference is that the french bd is 23.976 and pit.1 is 29.97 (like the R2J DVD).
If you want some comparison between the HD Remaster from Pit.3 and First/Second episodes from Pit.1 I'll post them tomorrow.

Posted by: Nomake Wan Apr 15 2018, 03:36 PM
Sweet, thank you for the comparisons! That's really too bad that the BD rips of First and Second Stage appear to be nothing more than shitty upscales. I can see why the Japanese were pissed off about it. Thankfully the Third Stage transfer is much better, and I can only assume from watching the TV broadcast of Fourth Stage that it too got a decent transfer.

EDIT: And yet, after nabbing Coyote's release of the first episode of Fourth Stage, I'm confused. It looks at first glance to be an upscale of the SD source material rather than a true remaster. Yes, there are certainly places that are much clearer and sharper than I recall, but the overall fuzziness--not to mention the still-horrible interlacing artifacts in the opening--makes me shake my head.

If that really is straight from the bluray...I don't even know what to think. Could it really be that the only blurays worth having are Third Stage, Fifth Stage and Final Stage?

Posted by: coyote26 Apr 20 2018, 09:41 AM
release to premium preview act 22 BDRIP.

https://yggtorrent.is/torrent/filmvideo/ani...-flac5-1-coyote

Posted by: Nomake Wan Apr 20 2018, 04:39 PM
It's just too bad the blurays for First Stage look so bad. crying2.gif

Posted by: DragsterPS Apr 21 2018, 12:25 AM
QUOTE (Nomake Wan @ 7 hours, 45 minutes ago)
It's just too bad the blurays for First Stage look so bad. crying2.gif

Expect the same for second stage: Screenshots

Posted by: magiblot Apr 21 2018, 03:59 AM
Hello DragsterPS. I use AviSynth very often. If you are Ok with it, I would like to take a look at the VOB file of the first episode of the First Stage of the R2J source you are using. I want to compare the encoding quality and the interlacing with other DVD releases (Tokyopop, Funimation) I have seen before.

Thanks.

Posted by: Racer4WD Jun 6 2018, 05:40 PM
Hey,DragsterPS,how much percent of the project is now complete?
Does it is already next to be completed?

[ Post made via Mobile Device ]

Posted by: DragsterPS Jun 7 2018, 10:08 AM
QUOTE (Racer4WD @ Yesterday, 5:40 PM)
Hey,DragsterPS,how much percent of the project is now complete?
Does it is already next to be completed?

That's a very difficult question to answer. Here's the progress of First Stage:
Video: 80% (Although we're waiting for even better raws we only have to encode them)
Audio syncing: 40% (will be finished in the next weeks)
Subtitles: 26% (there's still a lot of work to do)

I hope it'll be finished by the end of the summer.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)